- 谅
- [liàng]
= 諒1) тк. в соч. извиня́ть2) полага́ть, предполага́ть
谅他不能来 [liàng tā bùnéng lái] — полага́ю, что он не смо́жет прийти́
•- 谅解* * *(谅 сокр. вм. 諒)liàng; в сочет. также: liángI гл.1) полагать, думать; предполагать諒他也不敢 полагаю, что он тоже не посмеет諒必可行 предполагаю, что это должно пройти!諒不見怪! думаю, что Вы на меня не будете в обиде!2) извинять, прощать, входить в положение, понимать請原諒! 對不起! прошу извинить!, виноват!3)* внушать доверие, быть верным4)* вм. 涼 (помогать)II прил.1) упрямый, упорствующий; неподатливый君子貞而不諒 совершенный человек прям, но не упрям2) верный, искренний, надёжный, достойный полного доверия友直, 友諒, 友多聞 дружить с прямыми, дружить с верными, дружить с эрудированнымиIII собств.Лян (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.